Retour

Péniche Brasilia à Castets-en-Dorthe

Péniche "BRASILIA" - Castets-en-Dorthe - 1985

PORT DE CASTETS-EN-DORTHE - Août 2013

En fonction des saisons, des événements, retrouvez ce qui fait le charme du port de plaisance de Castets-en-Dorthe. (A lire de bas en haut)

Uk Throughout the year, live events that make up the charm of the Castets-en-Dorthe marina.

Décembre 2012
Janvier 2013
Février 2013 Mars 2013
Avril 2013 Mai 2013   Juin 2013 Juillet 2013

 

LES WEBCAM DU PORT DE CASTETS-EN-DORTHE

LA PRESSE EN PARLE

Le Républicain 27 / 12 / 2012
  Sud - Ouest 23 / 02 / 2013 Sud - Ouest 18/ 07 / 2013
 
Le Républicain 04 / 04 / 2013
  Sud - Ouest 09 / 04 / 2013 Le Républicain 18 / 07 / 2013
       
Sud - Ouest 24 / 04 / 2013   Le Républicain 30 / 05 / 2013 Le Républicain 08 / 08 / 2013
       
Le Républicain 29 / 08 / 2013      

 

EXTRAIT DU LIVRE D'OR
     

 

Fluvial N° 235 (Septembre 2013)
 

La version numérique de Fluvial N° 235(septembre 2013) est en ligne. Une raison de plus pour venir au port de Castets-en-Dorthe et faire "Une Croisière sur la Baïse".

Uk The digital version of River N° 235 (September 2013) is online. Another reason to come to the Port at Castets en Dorthe and do "A  river Baise Cruise".

Lorsque le capitaine bricole pour le bien-être de ses plaisanciers. Ceux-ci s'invitent pour l'aider. Un grand Merci à Eux.

Uk When the captain works for the well-being of his sailors, they  often offer to lend a hand. Many thanks to them.

 
Solidarité au port de Castets
Maria Luise
 

L'équipage du Body & Soul a remorqué, suite à une panne de moteur, le bateau Maria Luise jusqu'au port. Jacky et Bruno se chargent de l'amarrage final.

Uk The crew of Body and Soul towed the Marie Luise to port following an engine failure. Jacky and Bruno were responsable for the final docking.

Quand homme blanc coupe beaucoup de bois, c'est que l'hiver sera rude !

Uk When white man cuts wood, the winter will be tough!

 
Quand homme blanc couper beaucoup de bois, c'est que l'hiver sera rude !
Bateau Spirit
 

Au port de Castets, les clients savent parfois se mouiller, et surtout garder le sourire.

Uk At the port of Castets, customers sometimes know how to get  wet but especially, how to keep on smiling

Le capitaine a le sourire. La pompe à eau grise et eau noire est en livraison. Elle sera opérationnelle très rapidement. Un service de plus pour ce port.

Uk The captain is happy!. The pump for grey and black water is delivered. It will be operational very soon.

 
Pompe à Eau Noire
Menu Ecluse 52
 

N'oubliez pas de réserver ! - Réservation au 05 56 62 11 03 - Pour découvrir les menus et cartes un clic sur l'image.

Uk Don't forget to reserve!  Click on the images to see the Menus.

Le capitaine du bateau "Samoa", amarré à Briare, n'a pas manqué de rendre visite à son ancien responsable du port. C'est toujours un grand moment de bonheur, pour lui, de revoir ses plaisanciers.

Uk The captain of the ship "Samoa", moored in Briare, did not fail to visit his former harbour master. It's always a great moment of happiness for him to see his sailors.

 
Samoa

Ouverture du restaurant "Ecluse 52"

 

Titi nous envoie ce message : "Ouverture du restaurant l'Écluse 52 à Castets-en-Dorthe, demain jeudi 15 août 2013 à partir de 9 heures" - Réservation au 05 56 62 11 03

Uk Titi sent us this message: "Opening the restaurant "Écluse 52" in Castets-en-Dorthe, tomorrow Thursday, August 15, 2013 from 9:00"

Les tables et les chaises sont livrées. Le restaurant "Écluse 52" termine sa décoration. Il sera prêt pour vous accueillir le jeudi 15 août 2013.

Uk The tables and chairs are delivered. The restaurant "Lock 52" ends its decoration. It will be ready to welcome you Thursday, August 15, 2013.

 
Restaurant Ecluse 52
Marine de Loire
 

Quand la marine de Loire vient rendre visite aux gabares de Garonne ! Ne manquez pas le festival de Loire : Du 18 au 22 septembre à Orléans : Le plus grand rassemblement européen de la marine fluviale. Un clic sur l'image.

Uk When the Navy of the river Loire is visiting barges Garonne! Do not miss the Festival de Loire: From 18 to 22 September in the town of Orleans: the largest European gathering of river navigation. A click on the image.

Comme chaque année la halte de Meilhan-sur-Garonne organisait sa fête. Une soirée très sympathique, Malcolm le pianiste s'est promis d'animer les prochaines au port de Castets. Welcome !

Uk As every year the halt Meilhan-sur-Garonne organized his party. A very nice evening. Pianist, Malcolm, has promised to lead the next BBQ port Castets. Welcome!

 
Fete du port de Meilhan
Christian Vice président ANPEI
 

Beaucoup de monde reconnaîtront, Christian, un ex-président de l'A.N.P.E.I. Il est venu rendre visite à son ami Bruno. Heureux de son séjour.

Uk Many people recognize, Christian, a past president of the A.N.P.E.I He came to visit his friend Bruno and enjoyed his visit.

Les plaisirs de la table à l'ombre du canal. Le restaurant L'Écluse 52 doit ouvrir dans les semaines à venir. Il contribuera à refaire du port un lieu de tourisme et de commerce. Un clic sur le restaurant pour lire l'article.

Uk In the shade, by the side of the Canal, the new restaurant 'Lock 52' will soon be opening its doors. Click on the photo to read the article.

 

 

 
Restaurant Ecluse 52
Port de Castets en Dorthe
 

L'aménagement du port se poursuit de manière écologique. Les drapeaux de la Lyonnaise des Eaux, de V.N.F. et de l'A.N.P.E.I sont en place. Nous attendons celui de Castets-en-Dorthe et de Fluvial.

Uk The development of the port continues in an environmentally friendly manner . The flags of the Lyonnaise des EauxV.N.F. and A.N.P.E.I are now hoisted. We are waiting now for the flags of Castets-en-Dorthe and the Fluvial.

Après un arrêt au port, le bateau Samantha (Suisse) est descendu en Garonne, faire escale à Bordeaux. Ils sont de retour, en route pour Kehl, leur port d'attache.

Uk After a stop at our port, the boat Samantha (Switzerland) sailed to the city of Bordeaux. They are now back on their way to Kehl, their home port.

 
Bateau Amantha
Au port de Castets en Dorthe
 

Je ne résiste pas à vous mettre celle-là, shootée par Yves avec son commentaire : "Oups ! J’avais oublié la mascotte !"

Uk I can not resist showing you this shot taken by Yves de with his comment: "Oops I forgot the mascot!"

La vision amont du port. N'hésitez pas à faire appel à Haut-Relief. C'est vraiment un pro, Yves !

Uk The vision of the upstream port. Do not hesitate to call the company "Haut-Relief". This is really a professional, Yves!.

 

 

 
Port de Castets en Dorthe
Port de Castets en Dorthe
 

Merci à Haut-Relief de nous permettre d'avoir une autre vision du port.

Uk A big thank you to Haut-Relief enabling  us to see a different view of the Marina.

Le guide de "L'estuaire de la Gironde" est disponible à la capitainerie. L'indispensable pour rejoindre Royan ou le Verdon-sur-mer.

Uk The book "The Gironde estuary" is now available at the harbour. An indispensable guide to reach Royan and Le Verdon-sur-mer.

 
Guide de l'Estuaire
Guide du plaisancier 2013
 

Le Guide du Plaisancier 2013, est en vente à la capitainerie.
L'indispensable guide de navigation, où vous trouverez, tous les ports, les haltes et les chantiers navals avec  les coordonnées, les emplacements, les gabarits, les tarifs et services disponibles. Réservez le dès maintenant.

UkThe Boater's Guide 2013 is on sale at the harbour.
This essential navigation guide is where you will find all the ports, shipyards, hire boats, locations, details of stop overs, rates and services available and much more. Reserve it now..

 
fleche haut