Retour

 

Pont de Chateauneuf-sur-Loire

Pont de Chateauneuf-sur-Loire
(non loin de la halle Saint Pierre)

 

PORT DE BRIARE - Novembre 2012

En fonction des saisons, des événements, retrouvez ce qui fait le charme du port de plaisance de Briare le Canal. (A lire de bas en haut)

Uk Throughout the year, live events that make up the charm the Briare-le-Canal marina.

Hollandais Gebeurtenissen door het jaar heen die zorgen voor de charme van Briare.

Octobre 2011
Novembre 2011
Décembre 2011 Janvier 2012
Février 2012
Mars 2012
 
Avril 2012
Mai 2012
Juin 2012
Juillet 2012
 
Août 2012
Septembre 2012
Octobre 2012        

 

Le lorrain a quitté le port. Allez fêter la Saint Nicolas à Roanne en attendant de venir en 2013 à Castets-en-Dorthe.

Uk Lorraine left the port. Come celebrate Saint Nicolas in Roanne waiting to come in 2013 Castets-en-Dorthe.

 

 
Saint Nicolas

Bruno vous remercie pour tous vos petits mails, c'est agréable de les lire.

Les deux capitaines de Briare
 

Bruno parti... Retrouvez Richard et Patrick pour vous accueillir au port de Briare.

Uk Bruno has gone ... Richard and Patrick are here instead, to welcome you to the port of Briare.

Et c'est parti... hélas par la route... Pour voir le départ un clic sur le camion. Pour l'arrivée, c'est ici. L'album photo du grutage, fait par l'équipage du Clazina, c'est là.

Uk And they’re off ... sadly, by road ... to see the departure click on the truck. As for the arrival, click here. To have a look at photos of the lift-out by crane taken by the crew of ‘Clazina’, click there.

 
Simonszand prend la route
Simonszand sur camion
 

Merci, Alain Charmetan, pour ton aide. Denis Joffre est en relation téléphonique avec Émeraude Navigation. Le poids du Simonszand : 14.5 tonnes.

Uk Thank you, Alain Charmetan for your help. And to Denis Joffre - seen on the phone to Emerald navigation. Simonszand weighs 14.5 tons

Les établissements Joffre se chargent du grutage. Une référence à Briare et sur les canaux à proximité.

Uk The Joffre Company are in charge of the craning out. Contact them for any crane work required around Briare and the local canals

 
Sionszand s'envoie en l'air
Transport Simonszand
 

Nous sommes le 19 novembre 2012, le camion "De Limburgse Jachtmakelaars" attend Simonszand.

Uk We November 19, 2012, the truck "De Limburgse Jachtmakelaars" waiting for the boat "Simonszand."

Et le gagnant est : Whisper avec 55% des suffrages exprimés, le second est IBIS avec 25 %. David s'attendait à gagner, son commentaire : "Moi, je gagne ! Le mien est le plus grand ! " Néanmoins un vote blanc. Hors concours Liliana II. Le concours prend fin le lundi 15 avril 2013, après plus de bâche au port !

Uk The winner is: Whisper with 55% of votes, the IBIS is second with 25%. David expected to win, his comment: "I ​​win! Mine is the greatest!" Still a blank vote. Liliana II standout. The play ends Monday, April 15, 2013. Uncovering after!

 
Liliana II
   
LILIANA II
     
Rogny les sept ecluses
 

Les écluses de Rogny sont orphelines. Nous venons d'apprendre le décés de Jean-Claude, un ami éclusier. Au nom des plaisanciers, j'adresse mes sincères condoléances à la famille. (Sans fleur, ni couronne).

Uk Rogny locks have been orphaned. We have just heard of the passing of our good friend, the lock-keeper, Jean-Claude. On behalf of all the boating community I extend my sincere sympathy to his family. (Without flowers or a wreath).

Ca claque, ça glapit et ça trompette... Jeudi 15 novembre, à Briare, un "krook, krook" perçant et nasillard déchire la nuit. Des grues cendrées invitent Simonszand à les suivre direction le sud. Un clic pour les entendre.

Uk Beating, whooping and trumpeting......Thursday the 15th of November, in Briare, a piercing, nasal 'krook, krook' rends the night. Migrating cranes are inviting Simonzand to follow them south... Just click on the pic. to hear them.

 
Grue a Briare
Racine et des ailes - Canal du midi
 

Info relevé sur le site Tabatha de mon ami Jean-Pierre.

- Des Racines et Des Ailes mercredi 14 novembre à 20h45 sur France 3 avec, entre autre, un reportage sur les platanes du canal du Midi, Robert Mornet, passionné du Canal du Midi, termine la construction d'un bateau, reproduction identique d'un navire de 1818 etc etc.....

Uk Information taken from My friend Jean-Pierre's  website: Tabatha.

Roots and Wings:
Wednesday the 14th of November at 20.45 on TV France 3 with, among other items, a report on the plane trees of the Canal du Midi.; Robert Mornet, passionate about the Canal du Midi, completes the construction of a boat: an identical reproduction of a a ship dating from 1818, etc., etc...

Un dernier bateau est passé à l'écluse Henri IV, le 10 novembre 2012, pour s'assurer de la fermeture de l'écluse, pour cause de Chômage. Il faudra attendre le 26 décembre 2012, pour naviguer à nouveau. Sniff, sniff !

Uk Sunday 10th November 2012 a final boat passed through the Henry IV lock before the canal closed for maintenance. No mare cruising until the 26th December, 2012. Sob, sob!

Allemand Eine letzte Boot ging an Henri IV, 10. November 2012, sperren, um die Schließung des Schlosses wegen Arbeitslosigkeit zu gewährleisten. Es war nicht bis zum 26. Dezember wieder segeln. Sniff, schnüffeln!

 
Fermeture pour chomage
Cidre du Gatinais
 

Rendez-vous à Damarie-sur-Loing le samedi 17 et le dimanche 18 novembre. Pour agrandir l'affiche un clic.

Uk Gâtinais Cider des Petites Vallées - Dammarie-sur-Loing - Saturday 17th and Sunday 18th November. Apple Pressing Weekend. Open Day at the Cider-Works Tasting and sales of freshly pressed apples please bring your own empty containers: plastic bottles, for example

Allemand Zum Damara-sur-Loing am Samstag, 17. und Sonntag, 18. November. Um das Plakat Klick vergrößern.

La dernière Péniche-Hôtel : "Princess" a quitté le port de Briare le 2 novembre. Au plaisir de les retrouver en 2013. Nous leur souhaitons un bon hivernage.

Uk The last Barge Hotel: "Princess" sailed Briare November 2. The pleasure of finding them in 2013. We wish them a good winter.

Allemand Der letzte Barge Hotel: "Princess" segelte Briare 2. November. Die Freude an der Suche nach ihnen im Jahr 2013. Wir wünschen ihnen einen guten Winter.

 
Péniche hotel
     
Grand concours au port de Briare. Qui sera "Bâche d'Or 2012/2013" - Greater competition in the port of Briare. Who will "Cover Gold 2012/2013"
Votez en un clic - Vote in one click

bouton

Whisper
 
Le Canard qui Rit
WHISPER
 
LA CANARD QUI RIT
Sirène - Carpe Diem
 
Garance
SIRENE - CARPE DIEM
 
GARANCE
Skytawi
 
Nimsel
SKYRAWI
 
NIMSEL
Samoa
 
L'Ibis
SAMOA
 
L'IBIS
       
Medaille Briare
 

La ville de Briare a enfin sa médaille. Pour lire "La République du Centre", un clic sur la médaille du pont canal. Pour se la procurer, une seule adresse : La Malle Briaroise, 64 rue de la liberté à Briare.

Uk The town of Briare finally has its medal. To read, “The Republic of the Centre” (Region) click on the medal of the Aqueduct. To obtain one go to the sole supplier at: La Malle Briaroise, 64 rue de la liberté, Briare

Allemand Die Stadt Briare endlich seine Medaille. So lesen Sie "La République du Centre", auf der Medaille Kanalbrücke klicken. La Malle Briaroise, 64 rue de Briare Freiheit: Um die eine Adresse zu erhalten.

     
 
Porte d'écluse canal d'Orléans

Novembre 2012, au port de Grigon un chantier va débuter. La construction d'une péniche.

Uk In November 2012 a barge construction project will begin at Grigon Port.

Allemand November 2012 wird der Hafen von Grigon einem Projekt beginnen. Der Bau von einem Lastkahn.

 

Novembre 2012, en amont du port de Grignon, une porte d'écluse tombe en ruine.

Uk November 2012: we note that upstream of Grignon Port, a lock gate is falling apart.

Allemand November 2012, Upstream Port Grignon wird eine Schleuse auseinander.

 

Pourquoi construire une flûte "Berrichonne" ? Une porte d'écluse serait préférable et en plus elle servirait ! Les plaisanciers, les villages au bord du canal n'attendent qu'une chose sa réouverture. Arrêtons de se faire plaisir ! Et pour votre plaisir allons naviguer sur le versant Loire. Regardez à Faÿ-aux-Loges devant l'usine... pas un cent d'euro pour elle !

Uk Why build a boat "Berrichon" barge? A sluice gate would be better, and more useful! Both boating people and those of the villages along the canal (d’Orléans) are just waiting for it to be reopened. Let’s stop messing about. For your pleasure let’s have a trip along the Loire end of the canal. Look in front of the factory at Fay-aux-Loges.....not even a hundred euro for her!

Allemand Warum bauen ein Boot "Berrichon"? Eine Schleuse ist vorzuziehen, und mehr wäre es! Bootsfahrer, der Kanal Dörfern nur darauf warten, wieder eröffnet. Lassen Sie uns Spaß haben! Für Ihr Vergnügen eine Bootsfahrt auf dem Loire-Becken.

     

Le guide « Seine amont » était épuisé depuis 2 ans. La nouvelle édition est disponible à la capitainerie. Un guide entièrement refait : nouveau texte et nouvelle cartographie. Réservez le dès maintenant auprès de Bruno.

Uk The guide to the "Upper Seine" has been out of print for 2 years. However, this new edition is now available at the Capitainerie/Port Office: a completely updated version with all new text and mapping. Reserve your copy now with Bruno.

Allemand Der Leitfaden "Seine upstream" wurde für 2 Jahre erschöpft. Die neue Ausgabe ist am Hafen zur Verfügung. Ein Leitfaden komplett renoviert: neue Texte und neue Zuordnung. Buchen Sie es jetzt mit Bruno.

 
Fluviacarte N°2
Salle de reunion a Briare
 

ESPACE CAPITAINERIE

Vous souhaitez rencontrer vos clients dans un cadre professionnel et agréable au bord du canal de Briare, mais vous n’avez pas de bureau à disposition ?

La capitainerie du port de Briare vous permet de bénéficier d'une salle de réunion pouvant être équipées pour mener à bien vos échanges professionnels.

Capacité et tarif

 

 

 
fleche haut